Колода карт Таро. Структурно-семантический подход к описанию карт

semantika_kart_taro
Еще при самом первом, ознакомительном курсе по ТАРО у Сергея Валентиновича Савченко я обратила внимание на то, сколько общего в этом новом для меня деле – чтении (толковании) значений карт и лингвистической семантике.

Посудите сами, даже на уровне терминологии, используются одни и те же слова: значение и смысл, интерпретация, сочетаемость компонентов значения, символ, знак и т.д. Хотя это принципиально разные знаковые системы. Одна – для постоянных коммуникативных нужд, другая – для специальной коммуникации. Для своеобразного диалога, опосредованного, через знаки (карты) и их комбинации.

Более того, карта, как я себе это представляю, соотносится с целым рядом слов, объединение которых порождает своеобразный текст, требующий декодирования, дешифровки. Сложность в том, что здесь изначально заложена множественная (как бы я сказала раньше — индивидуально-авторская) интерпретация, к тому же семантическая структура слова описана (во всевозможных толковых словарях), а семантическая структура карты – нет.

Возможно, даже более чем вероятно, подобные аналогии приходили в голову многим, даже далеким от лингвистики исследователям, но при поверхностном просмотре доступных источников я не нашла ничего, что меня остановило бы от желания описать ССТ (семантическую структуру ТАРО) самой. Изначально мне всего лишь захотелось упорядочить все это словесное многообразие описаний карты, для удобства запоминания. Но простого списка (со взаимоисключающими подчас) значениями мне показалось недостаточно.

«СЕМАНТИКА, как раздел СЕМИОТИКИ — дисциплина, изучающая отношения между знаками и тем, что они обозначают. СЕМИОТИКА — общая теория знаковых систем, изучающая свойства знаковых комплексов самой различной природы (от естественных языков, письменных и устных, до разнообразных искусственных знаковых систем, в том числе культуры и искусства)»

Более того, приняв за аксиому, что семантическая структура карты подобна семантической структуре слова, решила, что логичнее говорить о тех компонентах, из которых эта карта складывается, и которые затем объединяются в семантическое поле. Компоненты (отдельные составляющие целостного образа) коррелируют с определенными словами языка. Следовательно, ключ к интерпретации надо искать в семантике этих слов. И раз сказано — надо, будем искать!

Глава I

Итак, знак (который в любых знаковых системах — это всего лишь носитель информации) имеет два плана – План Выражения и План Содержания. ПВ — определённым образом организованные средства материальной природы, служащие для передачи сообщений; под ПС понимается «мир мысли», воплощаемый в знаке, т. е. организованная определённым образом область всего того, что может быть предметом сообщения.

Не вдаваясь в подробности типологии, отметим, что ТАРО, скорее всего, относится к такой группе знаков, план содержания (значение, семантика) которых связан с планом выражения (с формой, внешним видом) по смежности, то есть похож, но отчасти. Примерами могут служить некоторые дорожные знаки.

Например, «кирпич», запрещающий проезд, действительно напоминает некую преграду, но он означает не саму преграду, а инструкцию «сюда въезд запрещен». Если на щите нарисованы черные очки, то это означает, что здесь следует пропускать слепых. Знак, представляющий собой две параллельные линии, сужающиеся к концу наподобие бутылки, означает, что дорога впереди сужается.

Планом содержания карты ТАРО является пропущенный через наше сознание ее мысленный образ, наше понимание значения этой карты, которое уже не может быть сведено к 2-3 компонентам по определению.

ПС охватывает понятие, которое, безусловно, и глубже в смысловом плане, и структурно сложнее: это синтез знаний о том или ином классе предметов, как совокупность всех представлений о нем, как явных, эксплицитно выраженных (весло – средство для управления только водным видом транспорта), так и имплицитных, потенциальных, ассоциативных («Вот стою, держу весло, через миг отчалю, сердце бедное свело грустью и печалью» — негативная коннотация, грусть перед расставанием, какие-то личные воспоминания) смыслового элемента.

Чтобы убедиться в разнообразии (и усомниться в системности) плана содержания карт достаточно посетить любой форум любителей ТАРО, особенно ту его часть, где участники делятся своими интерпретациями.

Итак, Денотат, как мы уже говорили, обобщенный, типизированный, серийный образ наименованного предмета действительности, позволяющий идентифицировать данный предмет в ряду остальных по ряду существенных и уникальных признаков.

Получая информацию о содержании знака, реципиент (от лат. recipientis — получающий) — читатель, зритель, слушатель — однозначно воспринимает адресованное ему сообщение (если, конечно, знак и реципиент находятся в сфере действия одной знаковой системы).

Например, надпись на табличке абсолютно не нуждается в переводе: план выражения «знака» всем хорошо понятен.

«Все это позволяет нам приблизиться к когнитивному подходу при описании структуры понятия как плана содержания знака, при котором все более широкое употребление приобретает понятие концепт, поскольку именно концепт, как ментальная единица, как «сгусток культуры в сознании человека», способен наиболее полно представлять объективный мир в ментальной сфере человека, который в свою очередь «отвечает за выбор языковых средств, эксплицирующих информацию в конкретной коммуникативной ситуации для реализации определенных коммуникативных целей» (Цитирую Ю. Лотмана, но прошу прощения, по памяти). Однако сейчас эта перспектива видится мне крайне туманно.»

Применительно к картам ТАРО, денотатом (ПВ) может быть простой пересказ изобразительного ряда, буквально увиденный глазами и выраженный словами ребенка: кто-то (люди, а иногда кошки) в лодке куда-то плывут. Ничего лишнего, только три-четыре основных компонента сюжета. Все точно так же, как и в денотативном значении слова – 3-4 семы (смысловых компонента).

Для определения «серийного», воспроизводимого образа необходимо обратиться к статистическому анализу, чтобы уже в количественном и/или процентном соотношении посмотреть, какие денотативные (предметные) признаки сохраняются в ядре значения (или в терминологии С.В.– являются базовыми) и не зависят от индивидуально-авторского видения карты (имеется ввиду художественное предпочтение автора колоды и/или художника).

На этом этапе важно определить, какие образы повторяются, и абсолютно не важно, в какие тона окрашено море, с какими эмоциями путешествуют пассажиры и кто они, даже направление – ОТ берега или К берегу – не имеет значения.

План выражения — это семантическое ядро значения карты и может быть описан по принципу описания лексического значения СЛОВА, где Сема — это минимальный смысловой отрезок лексического значения слова или минимальный визуальный образ на картах ТАРО.

Так это делается в толковом словаре (семы в скобках выделены мной):

ПЛЫТЬ 1. передвигаться (сема движение, перемещение) в определённом направлении (сема направление) по поверхности жидкости или в её толще (сема локализация) 2. Ехать на судне или на ином плавучем средстве (сема средство перемещения)

перен. — плавно и не очень быстро перемещаться в пространстве – облака плывут

Как это делается в словаре карт ТАРО, нам только предстоит узнать. И в дальнейшем описать. Но уже понятно, что как ПВ языкового знака выражен эксплицитно – через набор признаков, которые являются очевидными, представлены лексикографическим толкованием, включены в семантику слова, так и в знаковой системе карт ТАРО ПВ – это типизированный, явно (иногда схематично или утрированно) выраженный визуальный ряд объектов, который (пока ОЧЕНЬ условно) назовем Гиперосемой (родовой семой, архисемой).

На мой взгляд, именно этот принцип используется в колоде Транспарентное таро Эмили Кардинг:

Но если есть общее, интегрирующее начало, то должно быть и частное, дифференцирующее. Сигнификат — наиболее структурированная часть понятия, план содержания, включающий в себя признаки необязательного, но системного характера.

Под системным характером подразумевается их принадлежность к системе языка как иерархически организованных видовых, дифференциальных Гипосем, выражающих сигнификативное значение, раскрывающих существенные отличительные признаки данного предмета при наличии общей гиперосемы (не-летающий (гипосема) пингвин — тем не менее птица по ряду родовых признаков).

Так, сигнификативное значение карты 6 МЕЧЕЙ может расширять план содержания за счет таких сем, как скорость движения, направление движения, цель движения и пр. Каждая из сем, в свою очередь дифференцируется по своим смысловым компонентам, например, сема скорость делится на быстро – медленно, сема направление — верх – низ, от – к и т.д.

Чаще всего при толковании значения карты речь идет об имплицитных, предполагаемых, неявных компонентах значения, ПС, которые, накладываясь на ядерное значение, развивают его, уточняют, трансформируются в понятие и функционируют в зависимости (во многом) от условий коммуникации, контекста и ситуаций.

«В нашем случае под ситуацией (предположительно) мы понимаем вопрос и его тематическая направленность (чем уже сфера и конкретней вопрос, тем точнее интерпретация, а не так: расскажите мне обо мне… нууу… вы женщина, у вас два глаза, вас родила другая женщина…), а под контекстом (также пока предположительно) мы подразумеваем расклад и позицию карты в раскладе. Об этом мы порассуждаем в другой раз.»

Exit mobile version